Читаю AIMA.
Июль 25th, 2008
После длительного промежутка отрыва от офлайновой жизни я снова начал читать старые добрые книжки. Пока удивляет, что в классической работе во введении не упоминается ни один из отечественных исследователей в области ?? и смежных областях.
?з интересных фактов следует отметить что Journal of Symbolic Logic отказался печатать статью, в соавторах которой стояла программа. Данный ?овинистический подход к ма?инам практикуется и по сей день.
Также интересно как была обратно переведена фраза “the spirit is willing, but the flesh is weak” одной из первых систем автоматического перевода, которая должна была использоваться для перевода научных статей СССР после бурной наукотворческой деятельностью, развернув?ейся после запуска спутника. переведена она была как “the vodka is good, but the meat is rotten”
Пост относится к: Критика
5 коммментариев Добавить от себя...
1. Konstantin Mikhaylov | Июль 29th, 2008 at 11:09 am
Нуууу. Это откровенная байка. Перевод данной фразы (а взята она из Библии, если мне не изменяет память) в виде “Спирт хоро?, а мясо протухло” приписывается семинаристам, первокурсникам инфаков, незадачливым переводчикам-синхронистам. Короче, байка.
Може?ь ознакомиться с материалами по ссылке http://www.google.ru/search?q=%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%80%D1%82+%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%2C+%D0%B0+%D0%BC%D1%8F%D1%81%D0%BE+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D1%83%D1%85%D0%BB%D0%BE&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=ru.yandex:ru:official&client=firefox
2. Konstantin Mikhaylov | Июль 29th, 2008 at 11:12 am
Хотя в тех байках речь ?ла о переводе с латыни
? это в AIMA было написано?
3. glorgster | Июль 29th, 2008 at 1:40 pm
это не совсем байка.
см. p.32. : http://64.233.183.104/search?q=cache:mRqwx9G_694J:www.eamt.org/mtni/11.pdf+Georgetown+Automatic+Translation+%E2%80%9Cthe+spirit+is+willing,+but+the+flesh+is+weak%22&hl=ru&ct=clnk&cd=10
нет никаких фактов, что такой перевод не осуществлялся. Авторы GAT применяли эти фразы для иллюстрации проблемы. Нет подтверждения того что это неправда, зато есть подтверждение, что часть правды в этом есть.
4. ShapovalovTS | Август 4th, 2008 at 4:03 pm
AIMA может и интересно написана, но сли?ком ?ироких вещей пытается коснуться. Очередной комбайн. Не читай каку!
5. glorgster | Август 14th, 2008 at 12:07 am
не, ты так зря. Сильная вещь, ею можно мух прибивать намертво и потом от обложки гладкой удобно ту?ки от?крябывать.
Оставить комментарий
Можно пользоваться тэгами:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>
Отследить пост | Подписаться на RSS ленту комментариев